Veebisaidi lokaliseerimise reeglid ja parimad tavad

Laienemine rahvusvahelistele turgudele võib olla suurepärane viis brändidele jõuda uute vaatajaskondadeni, kuid seda tuleb teha õigesti veebisaidi lokaliseerimise kaudu. Veebisaidi lokaliseerimine on tava kohandada ja muuta veebisaiti, et see sobiks sihtrühma kultuuri, keele ja ootustega.

Mõned kaubamärgid võivad arvata, et see on sama lihtne kui teksti tõlkimine, kuid veebisaidi lokaliseerimine on palju enamat kui lihtsalt tõlkimine. Õnneks ei ole veebisaidi lokaliseerimine ületamatu ülesanne.

Õige lähenemise ja mõistmise abil saavad kaubamärgid tagada, et nende veebisait jõuab esimest korda õigel viisil uue vaatajaskonna juurde, sisendades kindlustunnet ja sihikindlust oma globaalsetes laienemispüüdlustes.

Vaatame lähemalt veebisaidi lokaliseerimist ja selle õiget rakendamist.

Kuidas Internetis müüa
Näpunäited e-kaubandus eksperdid väikeettevõtete omanikele ja ambitsioonikatele ettevõtjatele.
Palun sisesta kehtiv e-posti aadress

Kohaliku veebisaidi loomise tähtsus

Kohaliku veebisaidi loomine on olulisem, kui mõned kaubamärgid arvavad. Tegelikult vastavalt CSA uuringud, 65% tarbijatest eelistavad omakeelset sisu. Lisaks ei osta 40% isegi teistes keeltes.

Seega võivad brändid ilma korralikult lokaliseeritud veebisaidita kaotada peaaegu poole oma sihtrühmast. Reaalselt, rahvusvahelisele turule sisenemine võib olla kulukas ja kogu publikut ära kasutamata võib see lõppeda kahjumiga.

Tegurid, mida kohaliku veebisaidi kujundamisel arvesse võtta

Kui otsustate luua kohaliku veebisaidi kujunduse erinevatele sihtrühmadele, tuleb arvestada mitmete teguritega. Nende hulka kuuluvad järgmised.

Üldine idee on kohandada veebisait kohaliku kultuuri ootustele ja vaadetele. See võib olla kaasav protsess, kuid uue vaatajaskonnaga tõeliselt ühenduse loomine on seda väärt.

Veebi lokaliseerimise parimad tavad

Nüüd, kui oleme arutanud mõnda tegurit, mida veebisaidi lokaliseerimisel arvesse võtta, vaatame mõningaid parimaid tavasid. Nende punktide järgimine peaks aitama igal kaubamärgil oma veebisaiti uuele vaatajaskonnale sujuvalt lokaliseerida.

Lokaliseerimisstrateegia

Enne lokaliseerimise alustamist peaksid kaubamärgid kokku panema a lokaliseerimise strateegia. See hõlmab kindlaksmääramist, kas toodet saab ilma kohandamiseta uuele turule viia, hinnamuutusi, laienemiseesmärke, ajakava, eelarvet, veebilokaliseerimistööriistu ja protsessi lõpuleviimiseks vajalikku meeskonda.

Investeerige mitmekeelsesse veebisaiti ja poodi

Brändide puhul, mis müüvad mis tahes kujul tooteid või teenuseid otse oma veebisaidi kaudu, a mitmekeelne pood on kohustuslik. Õige mitmekeelne poetarkvara, nagu Ecwid, muudab poe kohese lokaliseerimise lihtsaks. See tagab, et kogu tekst ja valuuta tõlgitakse kohalikku keelde, et kohalik vaatajaskond saaks teadlikke oste teha.

Viige läbi põhjalik veebisaidi analüüs

Kui bränd pole kunagi kujundanud oma veebisaiti mitmekeelset tulevikku silmas pidades, võib osutuda vajalikuks läbi viia audit.

Määrake veebisaidi alad, mida ei saa automaatselt lokaliseerida. Näiteks tekstiga pildid tuleb kohalikus keeles ümber kujundada.

Sellise olukorra hea tava on vältida teksti otse piltidele lisamist, kuna seda saab hõlpsasti kohalikku keelde tõlkida ilma ümberkujundamata.

Mõelge kohalikule kultuurile

Üks olulisemaid tegureid veebisaidi lokaliseerimisel on veebisaiti nägevate inimeste kohaliku kultuuri arvestamine. Igal kultuuril on oma erinevused ja neid tuleb parima edu saavutamiseks arvestada.

Näiteks kasutavad paljud ingliskeelsed veebisaidid oma veebisaidi kopeerimisel või turunduses mitteametlikku tooni. Kuid see võib mõnes kultuuris, näiteks Jaapanis või Prantsusmaal, tunduda ebaviisakas või kohatu.

Puhkusepakkumised

Pidage meeles, et mitte iga kultuur ei tähista samu pühi või sündmusi. Näiteks ei pruugi Araabia Ühendemiraatides jõulukampaania korraldamine õnnestuda nii, nagu bränd loodab, sest publik ei oota seda või külastab veebisaiti, et näha, kas sellel ajal on pakkumisi.

Selle asemel proovige korraldada reklaame, mis keskenduvad sihtrühma pühadele ja pidustustele.

Võtke arvesse juriidilisi nõudeid ja määrusi

See samm on veebisaidi lokaliseerimiseks väga oluline. Igal riigil võivad veebisaitide ja ettevõtete osas kehtida erinevad õigusnormid. See võib hõlmata selliseid tegureid nagu andmete kogumine, privaatsus, tasud ja palju muud. Probleemide vältimiseks peavad kaubamärgid tagama, et need oleksid kooskõlas kohalike eeskirjadega.

Lokaliseeritud SEO

Selleks, et bränd jõuaks tõeliselt oma uue sihtrühmani, peab ta kaaluma kohaliku SEO punktid samuti. Uue piirkonna inimesed võivad otsida erinevaid termineid või fraase kui kaubamärgi koduriigis. Enamik termineid on tõenäoliselt sarnased, ainult uues keeles.

Siiski ei tee paha teha täiendavaid märksõnauuringuid, et näha, kas on midagi, mida tuleks lisada.

Hoidke tekst lühike ja hõlpsasti loetav

Brändid võivad muuta lokaliseerimise enda jaoks palju lihtsamaks, hoides teksti suhteliselt kokkuvõtliku ja selgesti loetavana, eriti mitmele rahvusvahelisele turule laienemisel.

See muudab üldise lokaliseerimise palju lihtsamaks, selle asemel, et muretseda tekstiseinte pärast, mida ei pruugita õigesti tõlkida.

Rahvusvahelistumine

Rahvusvahelistumine tähendab sisuliselt teksti eraldamist lähtekoodist. See võimaldab veebisaiti tõlkida ilma, et seda oleks vaja ümberkodeerimine. Lisaks tähendab see toe pakkumist funktsioonidele, mis pole koduriigis vajalikud.

See hõlmab ka veebisaidi kodeerimist Unikood (UTF-8), mis võimaldab toetada maailma keele erimärke.

UI ja UX

Veebilehe lokaliseerimisel tuleb arvestada ka kohalike eelistuste ja loetavusega. See hõlmab ka ülevaatamist paigutus, värviskeem ja vormindamine.

Testimine ja kvaliteedi tagamine

Kui lokaliseerimisprotsess on lõpule viidud, järgneb testimise ja kvaliteedi tagamise faas. Lõppude lõpuks tuleb enne täiesti uuele vaatajaskonnale käivitamist kontrollida, kas kõik töötab õigesti.

Testimise eesmärk on tagada korrektsed tõlked, riistvara ühilduvus, tehniliste probleemide puudumine, töötavad lingid ja maksete töötlemine ning õige paigutus. Teisisõnu, tagades, et sait töötab täpselt nii, nagu see töötab koduriigis.

Turu-uuringud ja turundus

Brändid peavad meeles pidama, et see on täiesti erinev turg, mis tähendab, et tavalised strateegiad ei pruugi olla nii tõhusad. Enne uues riigis käivitamist tuleks teha põhjalik turu-uuring. See mitte ainult ei aita veebisaiti õigesti lokaliseerida, vaid aitab ka saiti tõhusamalt turundada.

Uuele vaatajaskonnale lansseerimine on praktiliselt sama, mis brändi esmasel turuletoomisel. Bränd vajab uurige, mis paneb uue publiku tiksuma, nende huvid, ostuharjumused, nupud ja palju muud. See aitab tagada, et uus käivitamine on edukas.

Ärge koonerdage lokaliseerimisprotsessiga

Päeva lõpuks võib uuele globaalsele turule sisenemine olla brändide jaoks uskumatu võimalus jõuda uue vaatajaskonnani. Kui seda tehakse aga valesti, võib see tekitada märkimisväärset peavalu ja mitte anda oodatud tulu.

Seega võib detailidele ja lokaliseerimisprotsessile aja pühendamine aidata tagada sujuva käivitamise ja parima mõju uuele vaatajaskonnale. Vastasel juhul võivad kaubamärgid avastada, et inimesed ei osta veebisaiti või lihtsalt pöörduvad sellelt ära.

Poodide veebisaidi lokaliseerimine

Kas teil on e-pood, mida soovite paigutada mõnda teise piirkonda?

Siis on Ecwid siin, et aidata. The Ecwidi mitmekeelne pood muudab teie poe teisaldamise peaaegu igasse maailma piirkonda lihtsaks. Tegelikult saab teie poe lokaliseerida, mitte ainult tõlkida, 36 erinevasse keelde. See võimaldab teil laiendada oma tooteid uutele vaatajaskondadele üle kogu maailma.

 

Umbes Autor
Max on töötanud e-kaubanduse valdkonnas viimased kuus aastat, aidates brändidel sisuturundust ja SEO-d luua ja taset tõsta. Sellest hoolimata on tal ettevõtluskogemust. Ta on vabal ajal ilukirjanik.

Alustage müüki oma veebisaidil

Registreeru tasuta