Pārdošana tiešsaistē ir kļuvusi vienkāršāka nekā jebkad agrāk mūsdienu laikmetā. Vēl labāk, modernās platformas un pielāgojumi ir ļāvuši praktiski ikvienam pārdot visā pasaulē cilvēkiem dažādos štatos, valstīs un valstīs. Tas ne tikai piedāvā iespēju palielināt ieņēmumus, bet arī iespēju to radīt zīmola atpazīstamību dažādu demogrāfisko grupu cilvēkiem.
Tomēr svarīgs faktors, kas jāņem vērā, kad pārdošana dažādās vietās visā pasaulē ir jūsu uzņēmuma lokalizācijas stratēģija.
Sīkāk apskatīsim, kas ir lokalizācijas stratēģija un kā jūsu uzņēmums var to efektīvi izveidot un ieviest.
Lokalizācijas stratēģijas definīcija
Pirms ejam tālāk, apskatīsim lokalizācijas stratēģijas definīciju, lai jūs varētu saprast, ko tā nozīmē.
Katra valsts atšķiras ar saviem paradumiem, dzīvesveidu, uzvedību un kultūru. Protams, tas ir jāņem vērā, tirgojot tos.
Būtībā lokalizācijas stratēģija nozīmē produkta vai tirgus pieejas pielāgošanu citas valsts kultūras atšķirībām, pirkšanas paradumiem un juridiskajām, valodas un uzvedības prasībām.
Lokalizācijas stratēģija ir jāapsver, uzsākot darbību starptautiskajā tirgū
Ja nav lokalizācijas stratēģijas, jaunas globālās palaišanas iespējas var viegli pazust. Patiesībā, saskaņā ar a CSA Research aptauja, 60% no
Galu galā mūsdienu digitālais laikmets ir paaugstinājis ikviena cerības attiecībā uz tirdzniecību. Katrs indivīds sagaida netraucētu un plūstošu lietotāja pieredzi, kas pielāgota viņu vēlmēm un standartiem.
Lokalizācijas priekšrocības un trūkumi
Tagad apskatīsim dažas lokalizācijas stratēģijas priekšrocības un trūkumus, sākot ar priekšrocībām.
Priekšrocības
- Paaugstināta rentabilitāte: lokalizācijas stratēģija ir vērsta uz rentabilitātes palielināšanu, paplašinot uzņēmuma potenciālo tirgu un auditoriju.
- Labāka klientu pieredze: Lai radītu paliekošu iespaidu, ir svarīgi radīt pareizo pirmo iespaidu ar jauniem patērētājiem. Lokalizācija ļauj potenciālajam jaunajam klientam nekavējoties iegūt labāku pieredzi ar zīmolu. Turklāt viņi var sazināties ar zīmolu vai konsultēties par jebkādu papildu atbalstu.
- Skatītāju uzticība: lokalizācija sasniedz jauno auditoriju viņu kultūras un valodas līmenī, kas palīdz veicināt saikni ar viņiem. Citiem vārdiem sakot, tas parāda starptautiskiem patērētājiem, ka bizness rūpējas pietiekami, lai ar viņiem sazināties.
- Zīmola konsekvence: Neticami svarīgs zīmola veidošanas aspekts ir konsekvences saglabāšana, ko ir grūti izdarīt, ja to nevar pareizi attēlot. Tādējādi lokalizācija ļauj uzņēmumiem skaidrāk paziņot savu zīmolu un vēstījumu jaunām jomām.
Trūkumi
- Īstenošanas izmaksas: Protams, viens lokalizācijas mīnuss ir tāds, ka tās pareizai ieviešanai ir nepieciešams laiks, resursi un nauda. Tomēr tas bieži tiek atgriezts, izmantojot jaunus klientus un ieņēmumus.
- Tulkošanas grūtības: noteiktas lietas nevar viegli iztulkot, tāpēc ir grūti nodot pareizo vēstījumu.
- Nepareizas vadlīnijas var radīt grūtības: Lokalizējot, ir ļoti svarīgi ieviest pareizās vadlīnijas. Saturs var ātri pāriet
ārpus zīmola vai paziņojiet nepareizu ziņojumu, izmantojot satura lokalizācijas stratēģiju. - Kļūdas var dārgi maksāt: Diemžēl, ja lokalizācija tiek veikta nepareizi, tas var radīt nepareizu iespaidu par zīmolu vai zaudēt klientiem.
Lai gan noteikti jāņem vērā iepriekš minētie trūkumi, tos bieži var atsvērt priekšrocības, ko sniedz pareiza lokalizācijas ieviešana palaišanas brīdī.
Atšķirība starp tulkošanu un lokalizāciju
Sākumā var šķist, ka lokalizācija ir tikai pašreizējā satura tulkošanas process citā valodā. Tomēr tas nav
Lokalizācija ir vairāk par satura un piedāvājumu pielāgošana jaunajam tirgus kopējai kultūrai. Mērķis ir, lai saturs šajā tirgū būtu lasāms un justos pēc iespējas dabiskāks. Tas ietver tādus faktorus kā…
- saukļi: Saukļi nedrīkst tulkot vārdu pa vārdam citā valodā, kas nozīmē, ka zīmoliem ir jāatrod pareizais veids, kā to paziņot.
- Attēli: daži attēli, kas darbojas vienā valstī, var būt aizskaroši vai atbaidoši citā atkarībā no kultūras.
- Akcijas: Ikgadējās reklāmas ir jāpārvieto uz vietējās mērķauditorijas kultūru un svētkiem. Piemēram, uzņēmums, kas piedāvā 4. jūliju svētku akcija var būt vīlušies, kad konstatē, ka cilvēki no citas valsts nesteidzas uz viņu vietni, pieņemot, ka būs izpārdošana. Tas pats attiecas uz Ziemassvētkiem.
- Datums, laiks un valūta: zīmoliem ir jāņem vērā vietējie datuma, laika un valūtas formāti. Amerikas Savienotajās Valstīs mēs izmantojam formātu MM/DD/GG (07/04/24), savukārt daudzās citās valstīs tiek izmantots formāts DD/MM/GG (04/07/24). Ja tas netiek pielāgots, tas var mulsināt cilvēkus citās valstīs, piedāvājot akcijas vai izpārdošanu. Turklāt pārliecinieties, ka cenas ir skaidri norādītas vietējā valūtā. Pretējā gadījumā potenciālie klienti var novērsties vai nesaprast, cik produkts vai pakalpojums patiesībā maksā.
- Juridiskie apsvērumi: Galvenais faktors, kas jāņem vērā, ir juridiskās prasības. Daudzās valstīs ir atšķirīgi likumi attiecībā uz reklamēšanu, datu privātumu, datu vākšanu un citiem. Zīmoliem ir jānodrošina, ka to saturs un prakse atbilst šiem noteikumiem, pretējā gadījumā tie var nonākt dziļā ūdenī.
Lokalizācija veikta pareizi
Lai gan lokalizācija ir stratēģija, kurai nepieciešama rūpīga uzmanība, tā var gūt milzīgus panākumus, ja to pareizi īsteno.
Piemēram, Netflix ir lielisks lokalizācijas stratēģijas piemērs. Patiesībā viņi ir kļuvuši diezgan labi pazīstami ar saviem lokalizācijas centieniem izstrādātāju pusē un tulkošanu.
Viņu tehnoloģija atvieglo platformas tulkošanu, kā arī subtitrus un dublēšanu piedāvātajā saturā. Turklāt Netflix pat ir ieviesis lokalizāciju savā satura veidošanā. Viņi veido lokalizētus šovus, piemēram,
Vēl viens labs piemērs ir McDonald's ēdienkartes piedāvājums dažādās valstīs. Piemēram, Indijā viņi aizstāja liellopu gaļu ar vistu, lai pielāgotos vietējai kultūrai.
Lokalizācijas stratēģijas būtiskie elementi
Pareizā lokalizācijas stratēģija dažādos uzņēmumos var atšķirties. Tomēr jebkurā efektīvā stratēģijā ir jāiekļauj vairāki galvenie elementi, tostarp šādi.
- Tirgus izpēte un analīze: pirmo reizi ienākot jebkurā tirgū, zīmoliem ir jāveic tirgus izpēte starptautiskajā tirgū, lai zinātu, kā tajā efektīvi iekļūt. Tas ietver tirgus lieluma, pogu, demogrāfisko datu, konkurentu un noteikumu analīzi.
- Kultūras atšķirības. Protams, visas galvenās kultūras atšķirības ir jāizvērtē un jāņem vērā. Tas ietver:
- Krāsas un tēmas
- Valoda un formalitāte
- Dizains
- Intereses
- Preferences un no kā izvairīties
- Izpildes plāns: Pēc iepriekš minētā izskatīšanas ir pienācis laiks izveidot detalizētu izpildes plānu. Plānā jāiekļauj visi soļi no sākotnējās prāta vētras līdz galīgajai palaišanai. Turklāt tajā jāiekļauj laika grafiks, resursi, budžets, procesu izkārtojumi un visi rīki vai programmatūra, kas tiks izmantota.
- Testēšana un kvalitātes nodrošināšana: pēc lokalizācijas procesa pabeigšanas ir jāpārbauda visas vietnes, veikalu skatlogi utt., lai nodrošinātu pareizu tulkošanu un funkcionalitāti.
- Palaišana: tagad, kad viss ir pārbaudīts un pabeigts, ir pienācis laiks laist tirgū.
Lai gan iepriekš minētais ir ļoti paviršs lokalizācijas procesa skaidrojums, tas var kalpot kā noderīgs vispārīgs izkārtojums, ko izvērst.
Vai vēlaties atvērt savu veikalu globālajos tirgos?
Ja apsverat iespēju izmantot savu e-komercijas veikalu starptautiskajos tirgos, Ecwid ir šeit, lai to atvieglotu. Mūsu daudzvalodu veikals ļauj ērti aizvest savu veikalu uz tirgiem visā pasaulē. Izmantojot mūsu programmatūru, varat tieši tulkot savu veikalu, izmantojot administratoru, vai noteikt to, izmantojot ģeogrāfisko atrašanās vietu. Jūs pat varat pievienot tulkojumus svarīgiem nodokļu dokumentiem un juridiskajām lapām.
Neļaujiet lokalizācijai būt grūtākai, nekā nepieciešams. Ļaujiet Ecwid daudzvalodu veikals palīdzēt pārdot savus produktus visā pasaulē.
Ja jums ir kādi jautājumi, noteikti apskatiet mūsu daudzvalodu veikala lapu vai sazinieties ar mums, lai iegūtu papildu informāciju. Mēs ceram palīdzēt jums sasniegt jaunas auditorijas visā pasaulē. Jūs varat arī skatiet šeit, kā darbojas mūsu tulkošanas programmatūra.